OVER THE MOUNTAINS
Po kopcích a po skalinách staré stezky jdou,
úpatím a úbočím, tou bájnou krajinou.
Z pahorků jsem v záři slunce brány města zřel,
přes sedmero hor a lesů za svou láskou šel.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Kam mě nohy nesly, kam mě vítr vál,
ptáci k spánku klesli, já jsem vytrval.
Když na tiché pláně padl noci stín,
horám jsem se klaněl, skláněl jsem se k nim.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Nad hvozdy a roklinami slyším dunět chór,
u cesty se usadím a hledím za obzor.
Ponenáhlu prostoupena písní varhaní,
tma nade mnou rozloží svůj hábit havraní.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Pár let již se vláčím sám a v křáčí spím,
v říčce tvář svou smáčím, kráčím borůvčím.
Z údolí když dlouze teskná hudba zní,
podléhám své touze, jdu dál, chci být s ní.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Možná jednou vzpomeneš si, kams to vlastně chtěl,
bez mapy a bez kompasu, hlavně bez křídel.
To je to, co tažným ptákům tajně závidíš,
ztratí se ti za obzor a už je nevidíš.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Kam je křídla táhnou, vábí slunce zář,
kvečeru se stáhnou lesům na polštář.
Když se ránem zlatí ostré hroty skal,
na nebe se vrátí, letí dál a dál.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.
Over the mountains, over the hills,
over the mountains, over the hills.