


TARTUPALUK
Současná sestava:
Zpěvy - Leni / AniNe
Kytara, vokály - Míra
Baskytara - Radek
Bicí nástroje - Robin
Ti, kteří s námi byli a již nejsou:
Vokály - Komár
Kapela Tartupaluk vznikla v září roku 2010 a působí dodnes. Základ jí položili členové kapel Samochotijo, Confuso Sino a Hampl. // The band Tartupaluk arose in the September 2010 and is still active till today. Members from
bands Samochotijo, Confuso Sino and Hampl laid its foundations.
Zde vystavená nahrávka je z doby, kdy jsme hledali bubeníka, byla vytvořena především proto, abychom zájemcům nastínili, co hrajeme. Bicí v ní jsou vytvořené v počítačovém programu. Dnes hrajeme s bubeníkem z masa a kostí,
až a/nebo pokud něco nahrajeme s ním, doplníme playlist .
TEXTY / LYRICS
Ukončeme ústup a proražme východ
Je poněkud těsno, když stěny k sobě se sunou.
Jak snadno, až plíživě, když téměř nikdo se neozval.
Jako bychom zapomněli, že přizpůsobení se tyranii
a destrukci volného prostředí života
je možné jen na dobu určitou.
Drcení kostí nezastaví!
Jen křičte, že nás je moc a že etnické minority,
že ti jiní a že ti slabší můžou za Vaše ohrožení a neúspěchy.
Strčte slabší ke zdi!
Příště to budete Vy, ti, kteří zabrali jste nyní jejich místo.
Kosti zapraskaly, prostoru ubývá
a záchranné plány shora chrání hlavně své tvůrce,
zužující se prostor a pohyb stěn.
Tenhle plán není axiom. Všechny věže musí padnout.
Ukončeme ústup a proražme východ,
když dveře zabetonovali, ať zřítí se stěny.
Zničme svá vězení dříve, než ona zničí nás.
Lets Finish the Backdown and Break the Way Out
It is quite tightly, when walls shift together.
As easily, almost stealthily, when almost nobody said anything.
It's like we forgot that adaption to tyranny
and destruction of free living environment
is possible only temporarily.
It can not stop crushing bones!
Go ahead, shout that there is too many people and that ethnic minorities,
those different and those weaker are responsible for your dangers and failures.
Shove those weaker to the wall!
You, who took now their places, will be next time in order.
Bones have crushed, there is less and less space
and rescue plans from above rescue mainly its creators,
narrowing space and the shift of walls.
This plan is not an axiom. All towers must fall.
Lets finish the backdown and break the way out,
when they embed doors in concrete, let the walls crash down.
Lets destroy our prisons sooner, than they destroy us.
Výchova strachem
Nad horizontem stoupá dým,
mraky uzavírají krajinu do tíživé temnoty.
Plameny co nevěstí naději ale zkázu,
pohlcují zbytky vzpomínek na klidné dny.
Kdo může být tak krutý, ztělesnění hrůzy a dobra.
Pojmenování vlastního strachu a nejistoty,
oběti lidských životů pro usmíření osudu.
Obětuj bohům, kteří sesílají blesky,
obětuj jedinému Bohu svoji svobodu.
Poskytni mu svoji pokoru, ať nezatratí tě do věčných plamenů.
Miluj svůj strach, jeho zosobnění.
Obětuj národu a jeho státu, který chrání tě zrovna tak,
jako tě chránil Bůh, než jsi na něj zanevřel, než jsi na něj zanevřela.
Obětuj kapitalismu, který se nazývá demokracií,
a jediná svoboda za kterou bojuje, je svoboda trhu.
Obětuj tomu, kdo sesílá oheň a tomu, kdo tě před ním chrání.
Ať už je to oheň z nebeských mraků, oheň co se skrývá za branami pekel
nebo oheň z hlavní nepřátel státu, oheň z třaskavin teroristů.
Nauč se mít strach a najdi někoho, kdo ho v tobě probudí
a slíbí ti zároveň před ním ochranu.
Education by Fear
A smoke rises on the horizon,
clouds are closing the landscape into burdensome darkness.
Flames, which don't portend hope, but doom,
absorb the rest of memories on quiet days.
Who can be so atrocious,
embodiment of the horribleness and good.
The designation of the own fear and uncertainty,
sacrifices of human lives for atonement of the fate.
Sacrifice to gods, who send thunderbolts,
sacrifice to one and only God your freedom.
Provide him your humbleness,
to avoid yourself from his curse into ethernal flames.
Love your fear, its personalization.
Sacrifice to nation and its State,
which protects you as very same, as God protected,
before you conceive hatred for him.
Sacrifice to capitalism, which is called democracy
and the only freedom, for which it is fighting for,
is the freedom of market.
Sacrifice to the one, who sends the fire and to the one,
who protects you before it.
Whether it is the fire from heaven clouds,
the fire, which is hidden beyond the gates of hell,
or it is the fire from weapon's gunpoint of enemies of the State,
the fire from bombs of terrorists.
Learn to have a fear and find someone,
who will awake it inside you
and will promise you, at the same time,
the protection against it.
Pevnost
Stavím pevnost, abych se chránil, ničí mě to, chci ji bořit.
Stavíte mi pevnost, kterou ve skrytu duše nenávidím, ničí mě to, chci ji bořit.
Chci zničit Vaši a svou pevnost, chci zničit rámec,
do něhož dokola pasujete můj život.
Protože se neptáte, nechápete, reagujete,
chci zničit rámec, do něhož dokola pasujete můj život.
Chci zničit nenávist, která mě sžírá
jejím podprahovým přijímáním a tlakem,
se kterým ke mně přichází její výuka.
Chci překročit reakce, které vyrostly z odrazu zrcadla;
obklopuje, obklopuješ, obklopujeme.
Chci zničit vazby, které tvoří z důsledku beznaděj.
Chci zničit vztahy, které brání mi promluvit.
Protože se neptáte, nechápete, reagujete,
chci zničit rámec, do něhož dokola pasujete můj život.
Vadná konstrukce láme se v prasklinách v trosky,
rostoucí nedůvěra, chci propustit možnosti jazyka z uzdy,
abych našel způsob jak nacházet oporu v nejistotě.
Opouštím kruh, příčinou přicházím nevhod pro vleklou strnulost.
Fortress
I build a fortress to protect myself,
it destroyes me, I want to break it down.
You build me a fortress, which I hate in the corner of my mind,
it destroyes me, I want to break it down.
I want to destroy your and my fortress,
I want to destroy the frame,
in which you always squeeze my life.
I want to destroy hatred, which devours me
by its subliminal receiving and press,
with which its teaching is comming.
I want to overstep reactions,
which have grown from the reflexion of a mirror;
surrounds, you surround, we surround.
I want to destroy links, which create hopelessness from result.
I want to destroy relations, which estop me to speak.
Because you don't ask, don't understand, just react,
I want to destroy the frame,
in which you always squeeze my life.
The failing construction breaks in cracks into ruins,
growing distrust, I want to release possibilities of the tongue from a bridle
to find a way, how to find reliance in uncertainty.
I'm leaving the circle, for the protracted torpor I'm comming inaptly,
by the cause.