Standa - vokál
David & Fíla - kytara
Warg - basa
BEFORE YOU FALL ASLEEP
Předtím. Předtím než půjdeš spát. Přícházejí a odcházejí myšlenky. Prožíváme dny s úsměvem. Dny v pláči. Sdílíme myšlenky, komunikujeme a vnímáme. Než ulehneme, přemýšlíme o všem, co se odehrálo přes den.
O našich blízkých. Jak jim je. Jak je nám. Jak chceme, aby se ubírala naše budoucnoust. Naše životy. Vnímáme slova a ty nás provázejí, než půjdeme spát. Prosím, mysleme na naše nejbližší a na ty, kteří nemají takové štěstí, ležet pod peřinou v teple. I
myšlenka má váhu. Každá dobrá energie.
Standa
Reverse Side Of The Heaven / Light is far Away
Odvrácená strana nebe / světlo v nedohlednu
Dlouhá cesta před námi, jak blesk z oblohy.
Sneslo se volání jeho. Neuposlechli jsme výzvy, signál zvenčí.
Naše kroky bičují kapky krvavé.
Každý podle svých sil. Hledáme. Zjišťujeme. Kde jsou naše hračky? Kde jsou naše drahé roby ze zvířecí kůže?
Vše zanechat v útrobách. Běžet dál za svobodou? Co je svoboda?
Ohavné to zjištění. Žili jsme snad svobodně?
Svázáni okovy. Podlehli jsme blyštivé záři výloh..
Krvavá lázeň stoupá a nohy se boří hlouběji..
Krkavci zpívají píseň mou.. Stojím mezi dvojmo světy. Vydechuji horký vzduch.
Oči se zalévají potem. Stojící v útrobách města.
Střeva naší doby byli obmotány kolem mrakodrapů.
Strom jež posvátny je nespadne k zemi.
Jeho kořeny budou prorůstat hlouběji..hlouběji..hlouběji..až poznáme jeho sílu a duši.
The Hard Way of Hermit
the shadows of branches fall across the phase that torments like the whips of
the shepherds of the inquisition
steps still accelerating, wind's whispering a chilly cacophony
sons of the woods, sons of winter arise and raise your head to the moon
kiss the beneficial roots and fly up to the skies
where the strenght dwells
there's the wisdom and the ancient balance
hidden in the wind aiming for our souls
blind faith flickers out, the threads were torn
sons of the wind, sons of the woods arise
serve the cold dinner for the dumb sheep marching in line
ignite the flame, lift the candles
pass through the darkness to the end of the road..in the evil times
tracks were covered, gates have closed
our strenght still remains, our souls were joined, our silent song is still
flowing with the wind
in the evil times
Stíny větví křižují etapu tak trýznivou jako rány inkvizičních pastýřů.
Kroky stále zrychlují. Vítr šeptá mrazivou kakofonii.
Synové lesů. Synové zimy povstaňte a zdvihněte hlavy k měsíci.
Polibte kořeny blahodárné a vzleťte k nebesům.
Tam kde síla přebývá. Tam je moudrost a rovnováha prastará.
Slepá víra skomírá za hvizdu noční symfonie.
Synové větru. Synové lesa povstaňte.
Prostřete studenou večeři pro tupé ovce v řadách kráčející.
Zažehněte plamen.. Pozvedněte svíce. Projděte tmou až na konec cesty.
V zlých časech